|
Blog > Komentarze do wpisu
Warsztaty translatoryczne
Studenckie Koło Naukowe Slawistów Akademii Techniczno-Humanistycznej w Bielsku-Białej serdecznie zaprasza studentów oraz młodych pracowników naukowych na Temat przewodni tegorocznych Warsztatów Translatorskich to: Warsztaty Translatorskie dotyczą przekładu artystycznego zarówno prozy, jak i poezji Z tekstami do tłumaczenia uczestnicy zapoznają się na ok. miesiąc wcześniej, będą więc mieli okazję przygotować pierwotne wersje ich tłumaczeń. Praca odbywać się będzie Prócz pracy praktycznej, planowany jest również wieczór autorski zaproszonych gości-literatów, którymi w tym roku są: Petr Hruška (Czechy), Lenka Daňhelová (Czechy), Andrej Blatnik (Słowenia) oraz Marcello Potocco (Słowenia). Wieńczył on będzie pierwszy dzień Warsztatów. Na zakończenie drugiego dnia planowana jest impreza pt. Slavoparty (czyli w rytmie słowiańskiej muzyki). Opłata warsztatowa wynosi 50 zł. Uczestnikom Warsztatów Translatorskich zapewniamy posiłki - obiady w oba dni Warsztatów, a także przekąski i napoje w trakcie trwania pracy nad tekstami. W cenę nie jest wliczony nocleg, nie zwracamy również kosztów podróży. Zgłoszenia (dostępne na stronie www.warsztaty.translatorskie.prv.pl/) należy przesyłać do 27 kwietnia na adres skns.ath@gmail.com, a w razie jakichkolwiek problemów bądź wątpliwości proszę kontaktować się z przewodniczącą Studenckiego Koła Naukowego Slawistów ATH - Agnieszką Lamers (lamers.agnieszka@gmail.com) Ze względu na specyfikę przedsięwzięcia, jakim są Warsztaty Translatorskie, ilość miejsc jest ograniczona. W przypadku dużej ilości zgłoszeń decydować będzie kolejność ich nadsyłania. Osoby, których zgłoszenia zostaną przyjęte (potwierdzenie drogą mailową), otrzymają najpóźniej na 3 tygodnie przed rozpoczęciem V OWT teksty do przygotowania (zapoznania się z nimi i wstępnego ich przetłumaczenia) na Warsztaty oraz wszelkie dodatkowe informacje (dokładny program, informacje dotyczące noclegów itp.).Serdecznie zapraszamy do wzięcia udziału!poniedziałek, 07 kwietnia 2008, chankrum
|
|